Puyo Puyo series translations. 

BlueSky / Twitter / YouTube / Tumblr

ie res
The title of the post overlaid on a Fever 2 image showing Sig, Amitie, and Raffina

Seeking Translators for Puyo Puyo Fever 2 English Patch!

📢 We're looking for a new main translator to join our team! One of our long-time translators is stepping away, so we’re hoping to bring someone on board who’s familiar with JLPT N3+ grammar (no test score needed—just the knowledge!). You’ll be working alongside another main translator, Neni, on Puyo…

text

Site Migration and Post Transferring

As we’ve recently transferred off of Tumblr to Gitlab pages following a sudden termination, some posts that were previously available on our blog are not currently available here. Thankfully, we have two working backups of our original blog, so we’re working when we can to mirror all of our original…

text

Welcome to Precise Museum!

We are a fan-translation group for the Puyo Puyo series run by Ingu. You can support her efforts by donating to her ko-fi. For a full list of our members and ways to support them, please see the team page. Currently working on: Puyo Puyo 20th Anniversary 3DS Patch Completed independent…

20th ann

20th Ann & Fever 2 Name Poll - The Precise Museum Post

20th Anniversary & Fever 2 Name Poll Results are in!Thanks for helping us figure out what names to use for our patches! From these results, these are the names we’ll use: Red Amitie, Dark Sig, Angelic Feli, Onesie Satan, Strange Klug, Unusual Ecolo Here’s how all the votes break down:…